onsdag 30 maj 2012

Dur och moll

Dur är "glatt" medan moll är "ledset".
Dom har glada skyltar i Turkiet
Sedan undrar jag om det är vi eller dom som stavar
taxi/taksi rätt?
Fast hemma på våran gata är det där en postbil...
Och här var det lite smått och gott av språkblandning...

Dagens kloka…
Gör man ingenting kan man uppleva mycket

20 kommentarer:

  1. Haha, underbar skylt :) kram Diana

    SvaraRadera
  2. Det var en salig blandning! Undrar om Baffén var god?
    Kram

    SvaraRadera
  3. Testade du baffén? Haha! Jag älskar såna där skyltar där dom har översatt galet. Undrar hur fel finskan är? :-)

    SvaraRadera
  4. Haha, visst är det härligt att se när de försöker att översätta grejer. Kan bli väldigt spännande och kul. :)

    Sv: Nja, saltimboccan är inte direktvardagsmat (men jag är ju ledig... nån timme till). Annars är det mest lätt mat som gärna får gå att värma dagen efter. :)

    SvaraRadera
  5. Hallaj, hoppas buffen var ngt att ha :D

    SvaraRadera
  6. Hahaha så kul! :)) Undra hur den där Baffén smakade. Kan ju ha varit nåt alldeles särskilt bra :))

    Ann-Louise

    SvaraRadera
  7. hahaha kunde de inte ha bett en svensk om hjälp med stavningen?!

    SvaraRadera
  8. Ruth i Virginia30 maj 2012 kl. 12:54

    Tack för ett gott skratt så här på morronkvisten!!!!

    SvaraRadera
  9. Mychet känner jag igen. Det är så svenskt som det kan bli i alla fall om man bor i Holmsund utanför Umeå
    Kram på dig

    SvaraRadera
  10. Ja det var inte lätt det där .
    Men tur du klarade dig fint ändå ;)
    Kram ♥

    SvaraRadera
  11. *fniss*...ja det är inte lätt alla gånger. Smakade baffen gott?
    Kram på dig och ha det så bra.

    SvaraRadera
  12. DUR fastnade jag också för! Lät lite trevligare på något vis ;-)

    Kram

    SvaraRadera
  13. Turkisk Baffe´låter ju gott. Ska prova det nästa gång jag ska dit:-)

    Härliga bilder!

    Kram

    SvaraRadera
  14. Hahaha, jag bara älskar skylten!!

    SvaraRadera
  15. Sv: Ruth, vassego! Skratta så mychet du will :)

    SvaraRadera
  16. hoppas nu att baffen var mychet god:) fniss

    SvaraRadera
  17. Ha ha=) Jo det var en salig blandning på språket men baffen tog nog priset!

    Ha det gott/Kram Lussan

    SvaraRadera
  18. Men....de har ju skrivit på norrländska! "Mychet" bra skylt!
    Kram

    SvaraRadera
  19. Hahaha...dom har då rakt inte varit riktigt nyktra när dom översatt den där sista skylten!
    Typ...Ät schå mychet du vill...schkål!! :)

    SvaraRadera
  20. Hahaha! Jag som älskar språkfel!!! Det var verkligen humor i min smak på den där skylten! Ljuvligt!!!

    Och taksi, det ser riktigt finskt ut! :)

    Kram!

    SvaraRadera